cocoamuffins

业余Q版画手、职业数据分析师。CP杂食(请走合集) + 拢龙。转载、re-po、橡皮章:请注明作者及出处。不授权任何商用、私印、无料印刷。爱你们~~♥️♥️♥️

其实主要是想晒晒翻译。。感觉翻成莎士比亚或者圣经风格会更适合嘟嘟,可惜没那水平 ==

“我心里有一簇迎着烈日而生的花,

比一切的美酒都要芬芳,

滚烫的馨香淹没过稻草人的胸膛,

草扎的精神,

从此万寿无疆。”

Inside of my heart,

there are flowers blooming

under the scroching sun.

Fragrance more luscious than any fabulously perfumed wine.

The blazing aroma flooding the chest of the scarecrow.

The soul made of hay straws

beholds the days to eternity ever after.




评论(22)

热度(70)